음성을 집중해서 들어보세요.
몇 개의 단어가 들리나요?
Emma: Wow… that was so good. My heart is still pounding.
Jake: Yeah, it was alright.
Emma: Alright? That's it? I was sobbing at the end.
Jake: I know. I could hear you sniffling next to me.
Emma: The scene where the father reads the letter… it broke me.
Jake: But didn't that scene feel kind of off? He wrote that letter ten years ago. How did he know what she'd major in?
Emma: Does that really matter?
Jake: And the airport scene too. How did she get there in five minutes?
Emma: Jake, it's a movie. It doesn't have to be realistic.
Jake: Stuff like that pulls me out of it.
Jake: And honestly, I didn't get why the daughter was that angry at her dad. I get being upset, but all that rage?
Emma: Is that what you were thinking about the whole time?
Jake: Not the whole time. I also thought the actor who played the father was really good.
Emma: That is so you. Movies aren't meant to be picked apart. You're supposed to just feel them.
Jake: I do enjoy thinking while I watch. That's just how my brain works.
Emma: Still, I like watching movies with you. Your perspective is interesting, because it's so different from mine.
Jake: Same. When you explain what the characters are feeling, it actually helps me get it.
Emma: But try using your heart sometimes, okay?
Jake: I'll try. No promises, though.
Emma: Good enough. I'm starving. Let's eat.
Jake: Sure. Pasta?
Emma: Sounds perfect.
Jake: Hey, are you free next Saturday?
Emma: Yeah. Why?
Jake: Wanna watch this again?
Emma: You? Didn't you just say the plot had holes?
Jake: You really loved it. I figured you'd want to see it again.
Emma: You're full of surprises.
Jake: Just a logical conclusion.
Emma: Sure. Thanks. Let's go.
1Wow… that was so good. My heart is still pounding.
와… 진짜 좋았다. 아직도 심장이 뛰어.
pound (심장이) 세게 뛰다
💡 표현 My heart is pounding : 심장이 두근거리다 (흥분, 긴장 상태)
2Yeah, it was alright.
응, 괜찮았어.
alright 괜찮은, 그럭저럭
3Alright? That's it? I was sobbing at the end.
괜찮았어? 그게 다야? 나 끝에서 엄청 울었거든.
sob 흐느끼다, 엉엉 울다
💡 표현 That's it? : 그게 다야? (실망/의아함 표현)
4I know. I could hear you sniffling next to me.
알아. 옆에서 코 훌쩍거리는 소리 들렸어.
sniffle 코를 훌쩍이다
5The scene where the father reads the letter… it broke me.⭐ 핵심
아버지가 편지 읽는 장면… 나 완전 무너졌어.
scene 장면
💡 표현 it broke me : 나를 무너뜨렸다, 마음이 무너졌다 (감정적으로 큰 충격을 받았을 때)
6But didn't that scene feel kind of off?
근데 그 장면 좀 이상하지 않았어?
💡 표현 feel kind of off : 뭔가 이상하다, 좀 어색하다
7He wrote that letter ten years ago.
10년 전에 쓴 편지인데,
8How did he know what she'd major in?
딸이 뭘 전공할지 어떻게 알았지?
major in ~을 전공하다
9Does that really matter?
그게 그렇게 중요해?
💡 표현 Does that really matter? : 그게 정말 중요해? (사소한 것에 집착할 때)
10And the airport scene too. How did she get there in five minutes?
공항 장면도 그래. 5분 만에 어떻게 거기 도착한 거야?
11Jake, it's a movie. It doesn't have to be realistic.
제이크, 영화잖아. 현실적일 필요 없어.
realistic 현실적인
💡 표현 It doesn't have to be ~ : ~일 필요 없어
12Stuff like that pulls me out of it.⭐ 핵심
그런 게 몰입을 깨.
💡 표현 pull someone out of it : 몰입을 깨다, 집중을 방해하다
13And honestly, I didn't get why the daughter was that angry at her dad.
그리고 솔직히, 딸이 왜 그렇게 아빠한테 화가 났는지 모르겠어.
💡 표현 I didn't get why ~ : 왜 ~인지 이해가 안 됐어
14I get being upset, but all that rage?⭐ 핵심
속상한 건 이해하는데, 그 정도로 분노할 일이야?
upset 속상한 rage 분노, 격노
💡 표현 I get ~, but... : ~은 이해하는데, 하지만...
15Is that what you were thinking about the whole time?
영화 내내 그런 생각한 거야?
💡 표현 the whole time : 내내, 줄곧
16Not the whole time. I also thought the actor who played the father was really good.
내내는 아니야. 아버지 역 배우가 진짜 연기 잘한다고도 생각했어.
17That is so you.⭐ 핵심
역시 너답다.
💡 표현 That is so you. : 너답다, 역시 너야 (상대방의 전형적인 모습을 볼 때)
18Movies aren't meant to be picked apart.
영화는 분석하려고 보는 게 아니야.
pick apart 샅샅이 분석하다, 흠을 찾다
💡 표현 be meant to ~ : ~하기 위한 것이다, ~해야 하는 것이다
19You're supposed to just feel them.
그냥 느끼는 거지.
💡 표현 be supposed to ~ : ~해야 한다, ~하기로 되어 있다
20I do enjoy thinking while I watch. That's just how my brain works.
나는 보면서 생각하는 게 좋아. 원래 그렇게 생겼어.
💡 표현 That's just how my brain works. : 원래 그렇게 생겼어 (성격/습관 설명)
21Still, I like watching movies with you.
그래도 너랑 영화 보는 거 좋아.
22Your perspective is interesting, because it's so different from mine.
나랑 너무 달라서 네 관점이 재밌어.
perspective 관점, 시각
💡 표현 different from ~ : ~와 다른
23Same. When you explain what the characters are feeling, it actually helps me get it.
나도. 네가 캐릭터 감정 설명해주면 이해하는 데 도움이 돼.
character 등장인물
💡 표현 help someone get it : ~가 이해하는 데 도움이 되다
24But try using your heart sometimes, okay?
그래도 가끔은 마음으로 보려고 해봐, 응?
💡 표현 try ~ing : (한번) ~해보다
25I'll try. No promises, though.
노력해볼게. 약속은 못 하지만.
💡 표현 No promises, though. : 약속은 못 해, 장담은 못 해
26Good enough. I'm starving. Let's eat.
그 정도면 됐어. 나 배고파 죽겠다. 밥 먹자.
starving 배고파 죽겠는
💡 표현 Good enough. : 그 정도면 됐어, 충분해
27Sure. Pasta?
그래. 파스타 어때?
28Sounds perfect.
완벽해.
💡 표현 Sounds perfect. : 완벽해, 좋아 (제안에 동의할 때)
29Hey, are you free next Saturday?
야, 다음 주 토요일 시간 돼?
💡 표현 Are you free ~? : ~ 시간 돼? (약속 잡을 때)
31Wanna watch this again?
이거 다시 볼래?
💡 표현 Wanna ~? : ~할래? (Do you want to의 구어체)
32You? Didn't you just say the plot had holes?
너가? 방금 스토리에 구멍 있다고 했잖아.
plot 줄거리, 스토리 hole 구멍, 허점
33You really loved it. I figured you'd want to see it again.⭐ 핵심
네가 진짜 좋아했잖아. 다시 보고 싶을 것 같아서.
💡 표현 I figured you'd want to ~ : 네가 ~하고 싶을 것 같아서 (상대방의 마음을 헤아릴 때)
34You're full of surprises.
넌 반전매력이 있다니까.
💡 표현 be full of surprises : 반전매력이 있다, 예상 밖이다
35Just a logical conclusion.
그냥 논리적인 결론이야.
logical 논리적인 conclusion 결론
36Sure. Thanks. Let's go.
그래. 고마워. 가자.
처음보다 더 많이 들리나요?
들리는 문장을 따라 말해보세요!
1. it broke me 마음이 무너졌다
그 영화 엔딩이 나를 완전 무너뜨렸어.
→ The ending of that movie broke me.
그녀의 편지를 읽고 마음이 무너졌어.
→ Reading her letter broke me.
2. pull someone out of it 몰입을 깨다
그 어색한 대사가 몰입을 깼어.
→ That awkward line pulled me out of it.
휴대폰 알림 소리가 집중을 방해했어.
→ The phone notification pulled me out of it.
3. I get ~, but... ~은 이해하는데, 하지만...
바쁜 건 이해하는데, 연락은 해줘야지.
→ I get being busy, but you should still text back.
피곤한 건 알겠는데, 그래도 운동은 해야지.
→ I get being tired, but you still need to exercise.
4. That is so you. 너답다
또 새 가방 샀어? 역시 너답다.
→ You bought another new bag? That is so you.
계획 없이 여행 가? 완전 너답다.
→ Traveling without a plan? That is so you.
5. I figured you'd want to ~ 네가 ~하고 싶을 것 같아서
네가 알고 싶을 것 같아서 말해주는 거야.
→ I figured you'd want to know, so I'm telling you.
네가 같이 가고 싶을 것 같아서 물어보는 거야.
→ I figured you'd want to come, so I'm asking.
6. feel kind of off 뭔가 이상하다
오늘 좀 몸이 안 좋은 것 같아.
→ I feel kind of off today.
이 우유 맛이 뭔가 이상해.
→ This milk tastes kind of off.
7. That's just how my brain works. 원래 그렇게 생겼어
난 아침에 집중이 잘 돼. 원래 그래.
→ I focus better in the morning. That's just how my brain works.
난 멀티태스킹을 못 해. 원래 그렇게 생겼어.
→ I can't multitask. That's just how my brain works.
8. be full of surprises 반전매력이 있다
너 요리도 할 줄 알아? 반전매력 있네.
→ You can cook too? You're full of surprises.
그 사람 조용해 보이는데 반전매력이 있어.
→ He seems quiet, but he's full of surprises.
9. No promises, though. 약속은 못 해
노력은 해볼게. 근데 장담은 못 해.
→ I'll try my best. No promises, though.
한번 알아볼게. 약속은 못 하지만.
→ I'll look into it. No promises, though.
10. Sounds perfect. 완벽해, 좋아
7시에 만나자. — 완벽해.
→ Let's meet at 7. — Sounds perfect.
주말에 캠핑 갈까? — 좋아, 완벽해.
→ Wanna go camping this weekend? — Sounds perfect.